SUGENA&Lan-bridge:ゲーム・エンタメコンテンツのローカライズを革新!新翻訳ソリューションを発表

本サイトではアフィリエイト広告を利用しています
できる限り正しい情報を提供するよう努めておりますが、正確性を保証するものではございません

ニュース

ニュースの要約

  • 株式会社SUGENAとLan-bridge社が協業し、ゲーム・エンタメコンテンツの多言語ローカライズを革新する新翻訳ソリューションを発表
  • AIによる高速翻訳とネイティブ翻訳者による最終仕上げにより、品質とスピードを両立したサービスを提供
  • 東京ゲームショウ2025のビジネスデイにてLan-bridgeブースで相談・問い合わせに対応

概要

株式会社SUGENAは、中国大手の言語サービスプロバイダーLan-bridge社と協業を開始しました。
Lan-bridge社はゲーム・エンタメ分野における中国語・韓国語・英語などのローカライズに強みを持ち、AIによる高速翻訳とネイティブ翻訳者による最終仕上げを組み合わせることで、品質とスピードを兼ね備えたサービスを提供しています。
また、9月25日から開催される「東京ゲームショウ2025」ビジネスデイにて、株式会社SUGENAはLan-bridgeブース(HALL8 S02)にて、来場者からの相談・問い合わせをサポートいたします。

編集部の感想

  • AIと人間の強みを組み合わせたハイブリッドの翻訳体制は、ゲームコンテンツの多言語化を効率的に進められそうだ
  • ゲーム分野に特化した豊富な実績は、クオリティの高い日本語・中国語・韓国語の翻訳を期待できそう
  • 東京ゲームショウでの出展は、SUGENAとLan-bridgeの連携をアピールする良い機会になりそう

編集部のまとめ

SUGENA&Lan-bridge:ゲーム・エンタメコンテンツのローカライズを革新!新翻訳ソリューションを発表についてまとめました

この度、株式会社SUGENAとLan-bridge社が協業し、ゲーム・エンタメコンテンツの多言語ローカライズを革新する新翻訳ソリューションを発表しました。
AI翻訳とネイティブ翻訳者による最終仕上げを組み合わせることで、これまでの課題であった品質とスピードの両立を実現したサービスとなっています。
特にゲーム・動画コンテンツ市場においては、短納期で大量の翻訳を正確に仕上げる力が求められており、今回の取り組みは大きな注目を集めそうです。
9月の東京ゲームショウでの出展も、SUGENAとLan-bridgeによる協業をアピールする良い機会となりそうです。ゲームやアニメ、映像作品の多言語化に期待が高まります。

参照元:https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000013.000079687.html