ニュースの要約
- 株式会社Algomaticの『AlgoGames 翻訳』が、年間100タイトルの翻訳作品数を突破した。
- 『AlgoGames 翻訳』では、プロ翻訳家とAIが協働するハイブリッド方式を採用し、高品質な翻訳を低価格かつ短納期で提供している。
- AIが翻訳を行い、プロ翻訳家がその評価・チューニングを行うことで、効率的な翻訳プロセスを実現している。
概要
株式会社Algomaticは、2025年9月22日、生成AI ×作品データでゲーム開発プロセスを革新する『AlgoGames』シリーズの第1弾である、AIとプロ翻訳家が協働する次世代の翻訳サービス『AlgoGames 翻訳』の翻訳作品数が、年間100タイトルを突破したことを発表しました。
『AlgoGames 翻訳』は、独自の新技術を用いた翻訳方式により、高品質な翻訳を低価格かつ短納期で提供するゲーム向け翻訳サービスです。2024年8月のサービス提供開始からわずか1年で翻訳作品数は100タイトルを突破し、急速に利用を広げながら、ゲーム翻訳のさらなる効率化と品質向上を実現しています。
『AlgoGames 翻訳』の特長は、プロ翻訳家とAIが協働するハイブリッド方式を採用し、独自のコンテキストデータ活用システムによって作品ごとの翻訳を実現していること。また、AIが翻訳を行い、プロ翻訳家がその評価・チューニングを行うことで、効率的な翻訳プロセスを構築しています。さらに、翻訳依頼の手間を省くための各種サービスも提供しています。
Algomaticは、この『AlgoGames 翻訳』を含む『AlgoGames』シリーズを通じて、日本発のゲームタイトルが、世界市場で継続的に成功するための開発・運営インフラを目指しています。
編集部の感想
-
AIとプロ翻訳家が協働する新しい翻訳モデルは魅力的だと思います。
-
作品ごとのデータを活用して翻訳の品質を高めるのは画期的ですね。
-
ゲーム開発の効率化に貢献できそうで、注目の取り組みだと感じました。
編集部のまとめ
【AlgoGames 翻訳】:『AlgoGames 翻訳』による翻訳作品数が年間100タイトルを突破についてまとめました
今回の発表で、株式会社Algomaticの『AlgoGames 翻訳』サービスが、年間100タイトルもの翻訳作品数を突破したことが明らかになりました。従来のゲーム翻訳では課題とされていた品質と効率性の両立を実現しているのが特徴で、プロ翻訳家とAIが協働するハイブリッド方式の採用や、作品ごとのデータを活用するシステムなど、画期的な取り組みが行われています。
ゲーム開発において翻訳は重要な工程ですが、手間がかかり、コストもかかるのが現状でした。しかし、『AlgoGames 翻訳』のように、AIと人間が協力して高品質な翻訳を低コストで提供できる仕組みができれば、ゲーム開発の効率化に大きく寄与できるでしょう。日本発のゲームタイトルが世界市場で活躍するためのインフラ作りに貢献できるのではないでしょうか。
これからも『AlgoGames 翻訳』の動向に注目していきたいと思います。
参照元:https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000079.000120362.html
人気記事